张倬谆 JERRY ZHANG

这次活动结束了,其实心中有特别多的不舍。虽然这次活动一直是摄影,但我每天期待的都是拿起相机的那一刻。他们的成长,我都是能看见的。透过相机看到他们在成长的同时,我也在成长。因为G7成长营的时候有拍摄经验,这次拍摄对我来说就相对比较有思路,但是实际拍下来以后真的拍摄量比G7成长营多很多很多。意外的是他们很愿意来配合我的拍摄,我以为这个年纪的孩子会很抗拒拍摄,不喜欢表达自己的想法。但是每次找人说自己感想的时候他们真的很会讲,而且很愿意来找我。最让我感动的还是我一直带的一个小孩,因为她也是舞蹈校队,然后她是我最看重的一个孩子。这次通过三国的活动我真的非常骄傲,她在舞林大会用了我教她的东西,那种骄傲的感觉就是无法形容的。这也是圆了我没有带班的遗憾吧。最后一天的时候,我站在领奖台,一开始是很想哭的,但幕布拉开,我的感动就变成了骄傲。虽然没带班,但很荣幸能记录学弟学妹的成长。感谢康桥,感谢老赵,一拳,小光,石斑鱼,感谢所有为这次活动付出的人!

When the activity is over, there is actually a lot of reluctance in my heart. Although this activity has always been photography, I expect the moment I pick up the camera every day. I can see all their growth. I saw them growing through the camera while I was growing. Because the G7 growth camp has shooting experience, this shooting is relatively thoughtful for me, but in fact, the actual shooting volume is much more than that of the G7 growth camp. Unexpectedly, they were willing to cooperate with my filming. I thought that children of this age would resist shooting and didn't like to express their ideas. But every time they find someone to say how they feel, they really talk about it and are willing to come to me.What moved me most was a child I had always brought, because she was also a dance school team, and then she was the most important child I valued. I'm really proud of this event through the Three Kingdoms. She used what I taught her at the dance convention. The feeling of pride is indescribable. It's also a pity that I didn't bring my class.On the last day, I stood on the podium and wanted to cry at first, but when the curtain opened, my touch turned into pride. Although I don't have a class, I'm honored to record the growth of my younger siblings.Thank for kangchiao Thank for old Zhao excellent lil lights Grouper Thank everyone for paying for the event.


返回 Back

Copyright © 华东康桥国际学校,未经授权制止转载